Condiciones de Uso

ACERCA DE NOSOTROS

Company in Lithuania UAB es un equipo de profesionales que le ayudará a crear una empresa y desarrollar su negocio en Lituania.

Además de la creación de empresas, la prestación de servicios de contabilidad y el asesoramiento jurídico, ofrecemos asistencia para obtener licencias de criptomoneda, abrir cuentas bancarias, alquilar o comprar inmuebles, buscar clientes potenciales en Lituania y contratar personal.

Hablamos cinco idiomas (inglés, letón, lituano, estonio y ruso), por lo que podemos responder a todas sus preguntas sobre cómo hacer negocios en Lituania en su lengua materna.

Por favor, lea atentamente los términos y condiciones de cooperación antes de solicitar servicios a Company in Lithuania UAB. Los términos y condiciones de cooperación pueden ser revisados por mutuo acuerdo de las Partes.

Las Condiciones de Uso contienen los términos y condiciones de cooperación bajo los cuales usted puede solicitar servicios a Company in Lithuania UAB y utilizar este sitio web. Este acuerdo también contiene la política de privacidad que se debe respetar al utilizar este sitio web.

1.CONDICIONES DEL ACUERDO

1.1 Al solicitar los servicios en el sitio web del Contratista, el Cliente deberá seguir el procedimiento de pedido en línea.

1.2 El Acuerdo será válido durante el periodo establecido en el mismo, el cual podrá ser prorrogado automáticamente por un periodo acordado por las Partes, hasta que sea rescindido por el Cliente o Company in Lithuania UAB.

1.3 Company in Lithuania UAB podrá rescindir o restringir el uso del servicio en una fecha determinada o al final de cualquier período de prórroga si el Cliente no cumple con los términos y condiciones del Acuerdo.

1.4 Los servicios sólo pueden ser utilizados por el Cliente con el permiso de la Company in Lithuania UAB Si el Cliente hace uso de cualquier servicio de Company in Lithuania UAB sin permiso o no paga por la extensión del servicio, Company in Lithuania UAB tendrá derecho a terminar la cooperación.

2. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

2.1 El Cliente se asegurará de que la información proporcionada por el Cliente sea verdadera y correcta y será totalmente responsable del rechazo de los documentos que no sean fidedignos o estén incompletos.

2.2 El Cliente deberá notificar inmediatamente por escrito a Company in Lithuania UAB cualquier cambio en los datos de contacto especificados en el formulario de pedido.

2.3 El Cliente será responsable del mantenimiento de las actividades comerciales de la empresa y de la presentación de informes anuales. La falta de pago de los derechos e impuestos hará que la empresa pierda su estatus e incurra en sanciones y consecuencias legales. El Cliente será responsable del cumplimiento de todas las obligaciones de la empresa.

3. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA

3.1 Company in Lithuania UAB tomará las debidas precauciones para garantizar la seguridad de cualquier dato o información sobre el Cliente de acuerdo con la Política de Privacidad.

3.2 Company in Lithuania UAB sólo aceptará pedidos siempre que el Cliente sea directamente responsable del pago de los servicios.

3.3. Company in Lithuania UAB observará los siguientes principios: actuar con honestidad; actuar en beneficio de cada cliente; y proporcionar un buen servicio al cliente.

3.4 Al aceptar un pedido del Cliente, Company in Lithuania UAB se compromete a cooperar. Un pedido se considerará aceptado en el momento en que se envíe la confirmación electrónica.

3.5 Company in Lithuania UAB tendrá derecho a cobrar una tarifa por cualquier coste adicional necesario para ejecutar el pedido. El importe de los costes adicionales se acordará por adelantado.

3.6 Para saber más sobre el tiempo de recepción de los servicios de Company in Lithuania UAB, póngase en contacto con uno de nuestros asesores.

3.7 Si el Cliente no ha solicitado ninguna información adicional o más detallada, Company in Lithuania UAB no será responsable si el Cliente se toma algún plazo para la ejecución del pedido de forma equivocada.

3.8 Company in Lithuania UAB trató de ponerse en contacto con el cliente para la extensión de los servicios y no obtuvo ninguna respuesta del cliente, Company in Lithuania UAB puede suspender unilateralmente el acuerdo de cooperación.

3.9 Company in Lithuania UAB no será responsable de las acciones de terceros implicados en la ejecución del pedido, tales como, notarías, oficinas de traducción, agencias gubernamentales y operadores postales.

4. PAGO DE LOS SERVICIOS

4.1 Para iniciar la cooperación, Company in Lithuania UAB deberá recibir el pago completo.

4.2 Los clientes de Company in Lithuania UAB disponen de los siguientes métodos de pago:

  • transferencia bancaria;
  • pago con tarjeta de crédito en la oficina de Company in Lithuania UAB;
  • pago en efectivo en la oficina de Company in Lithuania UAB;
  • Western Union/Moneygram;
  • PayPal;
  • pago con criptomoneda.

4.3 El Cliente deberá comprobar que Company in Lithuania UAB recibe el pago en su totalidad. Si Company in Lithuania UAB no recibe el pago completo, el servicio no se proporcionará.

4.4 Antes de iniciar la cooperación, el Cliente deberá informar a Company in Lithuania UAB el método de pago preferido para el servicio solicitado, de modo que Company in Lithuania UAB pueda proporcionar los detalles de pago correctos.

4.5 El Cliente deberá pagar puntualmente todas las tasas estatales que surjan durante la ejecución del pedido.

5. POLÍTICA DE REEMBOLSO

5.1 Los pagos a Company in Lithuania UAB no son reembolsables. Independientemente de que el servicio prestado se suspenda, cancele o prorrogue antes de la expiración del período de servicio actual, el Cliente no tendrá derecho a solicitar un reembolso ni a utilizar el importe pagado para solicitar otros servicios contratados a Company in Lithuania UAB.

6. RESPONSABILIDAD POR incumplimiento DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA COOPERACIÓN

6.1 El Cliente no proporcionará materiales/información falsas e ilegales de ningún tipo. Si el Cliente no observa esta norma, se le notificará por correo electrónico que el incumplimiento de las normas puede dar lugar a la suspensión de la cooperación.

6.2 Si surge alguna disputa entre las Partes en relación con el Acuerdo, el Cliente se esforzará por resolver la disputa de forma amistosa. Si no se llega a un acuerdo, la disputa puede remitirse al Tribunal del Condado de Harju.

6.3 El presente Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con la legislación lituana.

7. POLÍTICA DE SEGURIDAD Y PRIVACIDAD

7.1 El Cliente no incumplirá ningún aspecto de seguridad y acuerdos con Company in Lithuania UAB ni permitirá que otros lo hagan.

7.2 El Cliente no tendrá derecho a utilizar ninguna herramienta de software para recuperar datos del sitio web de Company in Lithuania UAB.

7.3 El Cliente reconoce que cualquier infracción es ilegal y puede dar lugar a un proceso penal.

7.4 Company in Lithuania UAB será plenamente responsable del almacenamiento y no divulgar los datos del Cliente a terceros no involucrados en la ejecución del pedido.

8. IMPUESTOS Y DERECHOS EXTRANJEROS

8.1 El Cliente será plenamente responsable del pago de los impuestos y aranceles debidos en el país de residencia del Cliente.

9. ENLACES A OTROS RECURSOS

9.1 Company in Lithuania UAB puede, a su entera discreción, proporcionar enlaces a otros sitios web/recursos para la comodidad del Cliente. Dichos sitios web/recursos son operados por terceros no controlados por Company in Lithuania UAB. Por lo tanto, Company in Lithuania UAB no será responsable de la política de privacidad, los métodos de recopilación de datos, el contenido, la exactitud de la información y/o la calidad de los servicios prestados o anunciados en dichos sitios web de terceros.

10. FUERZA MAYOR

10.1 Company in Lithuania UAB no será responsable ante el Cliente por la falta de prestación de los servicios solicitados si dicha falta es causada por cualquier acontecimiento o circunstancia fuera de nuestro control.

10.2 Ninguna de las Partes será responsable ante la otra por el incumplimiento de sus obligaciones si dicho incumplimiento se debe a circunstancias ajenas al control de las Partes, que no hayan podido ser previstas o evitadas, incluidas las guerras declaradas o reales, los disturbios civiles, las epidemias, los terremotos, las inundaciones, los incendios y otras catástrofes naturales, las acciones de las autoridades estatales o municipales y otras circunstancias de fuerza mayor.

10.3 La Parte que no cumpla con su obligación por causa de fuerza mayor deberá notificar a la otra Parte con prontitud, pero a más tardar en 3 (tres) días a partir de la ocurrencia de tales circunstancias, el impedimento y la forma en que éste afecta el cumplimiento de sus obligaciones.

10.4 La Parte que no notifique a la otra la imposibilidad de cumplir con sus obligaciones bajo el presente acuerdo no tendrá derecho a invocar dicha imposibilidad.

Menu