Términos de Cooperación
1. Disposiciones Generales
Estos Términos de Cooperación (en adelante, los “Términos”) regulan la relación jurídica entre Company in Lithuania UAB (en adelante, la “Empresa”, “nosotros” o “nuestro”) y cualquier persona o entidad que contrate a la Empresa para la prestación de servicios (en adelante, el “Cliente”). La Empresa es una sociedad de responsabilidad limitada constituida en la República de Lituania con número de registro 304377400, con domicilio social en Lvovo g. 25–104, Vilnius, 09320, Lituania.
Al celebrar un contrato de servicios o una carta de encargo con la Empresa, o al instruir a la Empresa para que inicie la prestación de servicios, el Cliente acepta estos Términos en su totalidad. Estos Términos se aplican a todos los servicios prestados por la Empresa, salvo que se modifiquen expresamente por escrito mediante un acuerdo separado firmado por un representante autorizado de la Empresa.
1.1 Servicios
La Empresa presta servicios profesionales en las siguientes áreas: constitución y registro de empresas en Lituania; servicios corporativos (incluidos domicilio registrado, asistencia para apertura de cuenta bancaria, servicios de director y administración de accionistas); contabilidad y teneduría de libros; cumplimiento fiscal y asesoramiento tributario; servicios de nómina; asesoramiento legal; servicios de inmigración; asesoramiento en cumplimiento normativo y AML; asesoramiento en licencias financieras; y servicios de contratación de personal. Los servicios específicos que se prestarán en cada encargo se acuerdan en una carta de encargo o contrato de servicios (en adelante, conjuntamente, la “Carta de Encargo”) emitida por la Empresa al Cliente.
1.2 Jerarquía de Documentos
En caso de cualquier contradicción entre estos Términos y una Carta de Encargo, prevalecerán las disposiciones de la Carta de Encargo en la medida de dicha contradicción. Estos Términos se aplican a todos los asuntos no regulados específicamente en la Carta de Encargo.
1.3 Modificaciones de Estos Términos
La Empresa se reserva el derecho a modificar estos Términos ocasionalmente. Las modificaciones se publicarán en el sitio web de la Empresa en www.companyinlithuania.com y entrarán en vigor treinta (30) días después de su publicación. El uso continuado de los servicios de la Empresa por parte del Cliente tras la publicación de una modificación constituye la aceptación de los Términos modificados. Cuando una modificación afecte materialmente a un encargo en curso, la Empresa proporcionará una notificación escrita directa al Cliente afectado.
2. Inicio del Encargo e Instrucciones del Cliente
2.1 Inicio de los Servicios
Los servicios comienzan cuando: (a) el Cliente y la Empresa han firmado una Carta de Encargo; o (b) la Empresa ha emitido una Carta de Encargo y el Cliente ha confirmado su aceptación por escrito; o (c) cuando la Empresa haya comenzado los servicios a solicitud oral o escrita expresa del Cliente y aún no se haya emitido una Carta de Encargo, en cuyo caso estos Términos se aplican desde la fecha en que los servicios comenzaron por primera vez. La Empresa no está obligada a iniciar los servicios antes de completar su proceso de diligencia debida del cliente conforme a la Sección 9 de estos Términos.
2.2 Representantes Autorizados
El Cliente debe designar al menos un representante autorizado facultado para dar instrucciones a la Empresa en nombre del Cliente. La Empresa está autorizada a actuar conforme a las instrucciones dadas por el representante autorizado del Cliente sin verificación adicional, salvo que la Empresa haya sido notificada expresamente por escrito de un cambio en los representantes autorizados o de cualquier limitación de su autoridad.
2.3 Instrucciones por Escrito
La Empresa recomienda encarecidamente que todas las instrucciones materiales se den por escrito — por correo electrónico, carta o mediante cualquier plataforma de gestión documental acordada con la Empresa. Cuando se den instrucciones orales, la Empresa podrá solicitar confirmación por escrito antes de actuar. La Empresa no será responsable de errores derivados de instrucciones orales poco claras o ambiguas cuando el Cliente haya rechazado confirmarlas por escrito.
2.4 Entrega Oportuna de Información
La calidad y puntualidad de los servicios de la Empresa dependen de la entrega rápida por parte del Cliente de información y documentación exacta y completa. El Cliente se compromete a proporcionar toda la información y documentación solicitada por la Empresa dentro del plazo especificado por la Empresa — o, cuando no se especifique ningún plazo, dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores a la solicitud. La Empresa no será responsable de ningún retraso, error u omisión en los servicios causado por la falta de entrega de información o documentación por parte del Cliente a tiempo o en el formato requerido.
2.5 Responsabilidad del Cliente por la Exactitud de la Información
El Cliente es responsable de la exactitud, integridad y legalidad de toda la información y documentación proporcionada a la Empresa. La Empresa tiene derecho a confiar en la información y documentación proporcionada por el Cliente sin verificación independiente, salvo que se acuerde expresamente lo contrario. Cuando la Empresa detecte que la información proporcionada por el Cliente es inexacta o incompleta, notificará al Cliente y podrá suspender los servicios correspondientes hasta que se proporcione la información correcta.
3. Honorarios, Facturación y Pago
3.1 Base de los Honorarios
Los honorarios de la Empresa por los servicios se establecen en la Carta de Encargo. Salvo que se especifique lo contrario en la Carta de Encargo, todos los honorarios se cotizan y facturan en euros (EUR); no incluyen el IVA lituano (PVM), que se añade a la factura al tipo aplicable cuando la Empresa esté registrada a efectos de IVA y la operación esté sujeta a IVA; y no incluyen desembolsos ni gastos de bolsillo, que se cargan al Cliente al coste.
3.2 Honorarios Fijos
Cuando la Carta de Encargo especifique un honorario fijo para un alcance definido de servicios, el honorario fijo será pagadero en su totalidad con independencia del tiempo real dedicado por la Empresa al encargo, siempre que el alcance de los servicios no haya cambiado materialmente respecto de lo acordado en la Carta de Encargo. Cuando el Cliente solicite servicios fuera del alcance acordado, los honorarios adicionales se acordarán por escrito antes de iniciar los servicios adicionales.
3.3 Honorarios Mensuales de Retención
Cuando los servicios se presten bajo un modelo de retención mensual, el honorario de retención será pagadero por adelantado en o antes del primer día de cada mes natural al que corresponda, salvo que la Carta de Encargo especifique una fecha de pago diferente. El honorario de retención cubre los servicios indicados en la Carta de Encargo. Los servicios que excedan el alcance de la retención se cobrarán según las tarifas adicionales aplicables.
3.4 Desembolsos y Costes de Terceros
Los desembolsos y costes de terceros incurridos por la Empresa en nombre del Cliente — incluidos tasas gubernamentales, honorarios notariales, tasas judiciales, costes de traducción, gastos de mensajería y gastos de bolsillo similares — se cargan al Cliente al coste, sin margen, salvo acuerdo en contrario. La Empresa solicitará la aprobación previa del Cliente antes de incurrir en cualquier desembolso individual superior a 200 €.
3.5 Facturación
La Empresa emite facturas al Cliente por correo electrónico a la dirección indicada en la Carta de Encargo o notificada posteriormente por escrito. Las facturas se emiten: (a) para encargos de honorarios fijos, al finalizar el servicio correspondiente o en los hitos especificados en la Carta de Encargo; (b) para encargos de retención mensual, al inicio de cada mes; y (c) para encargos basados en tiempo, mensualmente a mes vencido o al finalizar el encargo. Todas las facturas son pagaderas dentro de los catorce (14) días naturales posteriores a la fecha de la factura, salvo que la Carta de Encargo especifique un periodo de pago diferente.
3.6 Pago Tardío
Cuando una factura no se pague en la fecha de vencimiento, la Empresa se reserva el derecho a: (a) cobrar intereses de demora a razón del 0,05 % diario sobre el importe pendiente desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago efectivo; (b) suspender la prestación de servicios al Cliente hasta que todas las facturas pendientes sean pagadas; y (c) resolver el encargo conforme a la Sección 11 de estos Términos. El derecho de la Empresa a cobrar intereses de demora se entiende sin perjuicio de su derecho a recuperar el importe principal adeudado y cualesquiera costes razonables de cobro.
3.7 Facturas Disputadas
Cuando el Cliente impugne una factura, deberá notificarlo a la Empresa por escrito dentro de los siete (7) días naturales posteriores a la fecha de la factura, especificando la naturaleza y el importe de la disputa. La parte no disputada de la factura seguirá siendo pagadera en la fecha de vencimiento original. Las partes procurarán resolver la disputa de buena fe. Si la disputa no se resuelve dentro de los treinta (30) días posteriores a la notificación del Cliente, cualquiera de las partes podrá remitirla al procedimiento de gestión de reclamaciones establecido en la Política de Gestión de Reclamaciones de la Empresa.
3.8 IVA e Impuestos
Cuando el IVA lituano sea aplicable a los servicios prestados, se añadirá a la factura al tipo correspondiente. El Cliente es responsable de cualquier impuesto pagadero en su propia jurisdicción en relación con los servicios recibidos. La Empresa no es responsable de asesorar sobre las obligaciones fiscales del Cliente relativas a la recepción de los servicios de la Empresa, salvo que dicho asesoramiento se haya acordado expresamente como parte del encargo.
4. Prestación de Servicios y Normas Profesionales
4.1 Estándar de los Servicios
La Empresa se compromete a prestar sus servicios con habilidad, cuidado y diligencia razonables, de conformidad con el estándar esperado de una firma competente de servicios profesionales en la República de Lituania. La Empresa no garantiza ningún resultado concreto salvo que un resultado específico esté expresamente garantizado en la Carta de Encargo.
4.2 Plazos
Cuando la Carta de Encargo especifique plazos de entrega, la Empresa hará esfuerzos razonables para cumplirlos. Los plazos son indicativos salvo que se indiquen expresamente como obligaciones vinculantes en la Carta de Encargo. La Empresa notificará al Cliente sin demora cuando prevea un retraso en la entrega y proporcionará una fecha de entrega estimada revisada.
4.3 Asesoramiento y Opiniones
Todo asesoramiento y opinión proporcionados por la Empresa se basan en la legislación y los requisitos regulatorios de la República de Lituania vigentes en el momento en que se proporciona el asesoramiento. La Empresa no se compromete a actualizar asesoramiento dado en el pasado en respuesta a cambios posteriores en la ley o la regulación, salvo que se le instruya expresamente para hacerlo como parte de un encargo en curso. El Cliente es responsable de informar a la Empresa de cualquier cambio en sus circunstancias que pueda afectar al asesoramiento previamente dado.
4.4 Derecho Lituano — Alcance del Asesoramiento
Salvo que se acuerde expresamente lo contrario en la Carta de Encargo, la Empresa presta asesoramiento exclusivamente sobre derecho lituano y requisitos regulatorios lituanos. La Empresa no presta asesoramiento sobre las leyes de ninguna otra jurisdicción. Cuando un asunto implique la ley de otra jurisdicción, el Cliente es responsable de obtener el asesoramiento legal o profesional adecuado en dicha jurisdicción. La Empresa podrá, a solicitud del Cliente y a coste del Cliente, ayudar a identificar e instruir a profesionales en otras jurisdicciones, sin asumir responsabilidad por el asesoramiento que proporcionen.
4.5 Confianza en Información de Terceros
Cuando la Empresa se base en información proporcionada por terceros — incluidas autoridades gubernamentales, registros públicos, bancos u otros asesores profesionales — en el curso de la prestación de servicios, lo hace de buena fe. La Empresa no será responsable de inexactitudes en información de terceros de las que no tenga conocimiento y que no pudiera haber detectado razonablemente.
5. Confidencialidad
5.1 Obligaciones de Confidencialidad de la Empresa
La Empresa trata como confidencial toda la información recibida del Cliente en el curso de un encargo. La Empresa no divulgará dicha información a terceros sin el consentimiento previo por escrito del Cliente, salvo: (a) en la medida exigida por la ley aplicable, por un tribunal competente o por una autoridad reguladora o supervisora; (b) a asesores profesionales contratados por la Empresa para los fines del encargo, que estén a su vez sujetos a obligaciones de confidencialidad; (c) cuando la información ya sea de dominio público sin culpa de la Empresa; o (d) en la medida necesaria para cumplir con las obligaciones AML/CTF de la Empresa conforme a la Ley de Prevención del Blanqueo de Capitales y de la Financiación del Terrorismo.
5.2 Obligaciones de Confidencialidad del Cliente
El Cliente se compromete a mantener confidencial cualquier información proporcionada por la Empresa que esté marcada como confidencial o que por su naturaleza sea confidencial — incluidos los procedimientos internos de la Empresa, acuerdos de precios y metodologías no publicadas. Esta obligación subsiste tras la terminación del encargo.
5.3 Referencias y Publicidad
La Empresa podrá referirse al hecho de haber prestado servicios al Cliente como referencia en sus materiales de marketing, sujeto al consentimiento previo por escrito del Cliente. La Empresa no divulgará la naturaleza específica ni los términos del encargo sin el consentimiento del Cliente.
6. Propiedad Intelectual
6.1 Titularidad del Producto de Trabajo
Todos los documentos, informes, plantillas, análisis, software, sistemas, métodos y otros materiales creados por la Empresa en el curso de la prestación de servicios (en adelante, el “Producto de Trabajo”) son, salvo acuerdo escrito en contrario, propiedad intelectual de la Empresa hasta que se haya recibido el pago completo de todos los honorarios relativos a dicho Producto de Trabajo. Tras recibir el pago completo, la Empresa concede al Cliente una licencia no exclusiva y perpetua para utilizar el Producto de Trabajo para los fines para los que fue creado.
6.2 Materiales Preexistentes
Cualquier metodología, plantilla, base de datos u otros materiales desarrollados por la Empresa antes del encargo o independientemente de este (en adelante, “Materiales de Base”) seguirán siendo propiedad de la Empresa en todo momento. Cuando los Materiales de Base se incorporen al Producto de Trabajo, el Cliente recibe una licencia para utilizar el Producto de Trabajo para su finalidad prevista, pero no adquiere ningún derecho sobre los propios Materiales de Base.
6.3 Materiales de Terceros
Cuando la Empresa incorpore materiales de terceros — incluidos textos legales de acceso público, decisiones judiciales u otros contenidos con licencia pública — al Producto de Trabajo, lo hará cumpliendo las condiciones de licencia aplicables. La Empresa notificará al Cliente cuando el Producto de Trabajo contenga materiales de terceros sujetos a restricciones de uso.
7. Responsabilidad y Limitación de Responsabilidad
7.1 Responsabilidad General
La Empresa será responsable frente al Cliente por las pérdidas directamente causadas por el incumplimiento de sus obligaciones conforme a estos Términos o a una Carta de Encargo, incluidas las pérdidas causadas por negligencia de la Empresa. La responsabilidad de la Empresa no se extiende a pérdidas indirectas, consecuenciales o incidentales, ni a pérdida de beneficios, pérdida de ingresos o pérdida de oportunidades de negocio, fueran o no previsibles dichas pérdidas en el momento del incumplimiento.
7.2 Limitación de Responsabilidad
Salvo que se acuerde expresamente lo contrario en la Carta de Encargo y sujeto a la Sección 7.3 de estos Términos, la responsabilidad agregada de la Empresa frente al Cliente en relación con cualquier encargo se limita al menor de los siguientes importes: (a) el total de honorarios pagados por el Cliente a la Empresa conforme a la Carta de Encargo correspondiente durante los doce (12) meses inmediatamente anteriores al evento que dio lugar a la reclamación; o (b) 50.000 € (cincuenta mil euros). Esta limitación se aplica a todas las reclamaciones derivadas o relacionadas con el encargo correspondiente, ya sea en virtud de contrato, responsabilidad extracontractual u otra causa.
7.3 Exclusiones de la Limitación
La limitación de responsabilidad de la Sección 7.2 no se aplica a la responsabilidad derivada de: (a) fraude o conducta dolosa de la Empresa o de sus directores, empleados o agentes; (b) muerte o lesiones personales causadas por negligencia de la Empresa; o (c) cualquier otra responsabilidad que no pueda excluirse o limitarse conforme al derecho lituano aplicable.
7.4 Obligación del Cliente de Mitigar
El Cliente tiene el deber de adoptar medidas razonables para mitigar sus pérdidas al tener conocimiento de cualquier incumplimiento por parte de la Empresa. La Empresa no será responsable de las pérdidas que el Cliente podría haber evitado o reducido adoptando medidas razonables de mitigación.
7.5 Asesores de Terceros
Cuando la Empresa contrate profesionales terceros — incluidos abogados, auditores o asesores especializados en otras jurisdicciones — en nombre del Cliente, lo hará como agente del Cliente. La Empresa no será responsable de los actos, omisiones o asesoramiento de dichos profesionales terceros, y cualquier contratación con ellos estará sujeta a los términos y condiciones del tercero correspondiente.
7.6 Fuerza Mayor
La Empresa no será responsable de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones conforme a estos Términos o cualquier Carta de Encargo cuando dicho incumplimiento o retraso sea causado por circunstancias fuera del control razonable de la Empresa, incluidos actos de Dios, desastres naturales, guerra, desorden civil, acciones gubernamentales, cambios en la ley, ciberataques o fallos de sistemas o infraestructuras de terceros. La Empresa notificará al Cliente cualquier evento de fuerza mayor y reanudará el cumplimiento tan pronto como sea practicable después de que cesen las circunstancias que dieron lugar a la fuerza mayor.
8. Protección de Datos
8.1 Tratamiento de Datos Personales
La Empresa trata los datos personales proporcionados por el Cliente o en su nombre de conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos de la UE (Reglamento (UE) 2016/679 — RGPD) y la Ley de la República de Lituania sobre la Protección Jurídica de Datos Personales. La Política de Privacidad de la Empresa, que establece los detalles de todas las actividades de tratamiento de datos personales, está disponible en el sitio web de la Empresa en www.companyinlithuania.com.
8.2 Cliente como Responsable del Tratamiento
Cuando el Cliente proporcione a la Empresa datos personales relativos a terceros — incluidos empleados, directores, accionistas o contrapartes del Cliente — para los fines del encargo, el Cliente garantiza que: (a) tiene una base legal para proporcionar dichos datos personales a la Empresa; (b) las personas correspondientes han sido informadas de la divulgación conforme a los artículos 13–14 del RGPD; y (c) los datos personales proporcionados son exactos y están actualizados.
8.3 Acuerdo de Tratamiento de Datos
Cuando la Empresa trate datos personales en nombre del Cliente como encargado del tratamiento en el sentido del artículo 28 del RGPD, las partes celebrarán un Acuerdo de Tratamiento de Datos (DPA) en la forma adjunta o referenciada en la Carta de Encargo. En ausencia de un DPA separado, las disposiciones pertinentes de estos Términos constituirán el acuerdo de tratamiento de datos entre las partes.
9. Diligencia Debida del Cliente y Obligaciones Regulatorias
9.1 Obligaciones AML/CTF
Como entidad obligada conforme a la Ley de la República de Lituania sobre la Prevención del Blanqueo de Capitales y la Financiación del Terrorismo (PPTFPĮ), la Empresa debe realizar diligencia debida del cliente (CDD) antes de establecer cualquier relación comercial y llevar a cabo un seguimiento continuo de todas las relaciones comerciales. El Cliente debe cooperar plenamente con el proceso CDD de la Empresa y proporcionar toda la documentación de identificación y verificación solicitada por la Empresa.
9.2 Documentación Requerida
La Empresa puede requerir que el Cliente, sus directores, accionistas, beneficiarios efectivos y representantes autorizados proporcionen: prueba de identidad (pasaporte, documento nacional de identidad o equivalente); prueba de domicilio; detalles de las actividades comerciales del Cliente y origen de fondos; documentos corporativos (estatutos, extractos registrales, registro de accionistas); y cualquier otra documentación necesaria para cumplir las obligaciones CDD de la Empresa. La Empresa se reserva el derecho a solicitar documentación actualizada o adicional en cualquier momento durante el encargo.
9.3 Derecho a Rechazar o Terminar
La Empresa se reserva el derecho a rechazar el inicio de servicios o a terminar un encargo existente cuando: (a) el Cliente no proporcione la documentación requerida para CDD dentro del plazo especificado por la Empresa; (b) el proceso CDD revele información que impida a la Empresa actuar para el Cliente conforme a la ley aplicable o a las políticas propias de la Empresa; (c) la Empresa forme una sospecha de que el Cliente o cualquier persona relacionada está involucrada en blanqueo de capitales o financiación del terrorismo; o (d) la Empresa determine que continuar con el encargo la colocaría en incumplimiento de la ley aplicable o de sus obligaciones profesionales.
9.4 Comunicación de Transacciones Sospechosas
La Empresa está obligada por ley a comunicar transacciones y actividades sospechosas al Servicio de Investigación de Delitos Financieros (FNTT) y tiene prohibido informar al Cliente de que dicha comunicación se ha realizado o podría realizarse. Nada en estos Términos obliga ni permite a la Empresa realizar una divulgación que constituiría una infracción de revelación indebida (“tipping-off”) conforme a la PPTFPĮ.
10. Conflictos de Interés
La Empresa gestiona los conflictos de interés de conformidad con su Política de Conflictos de Interés, cuya copia está disponible en el sitio web de la Empresa y previa solicitud. Cuando surja un conflicto de interés en relación con un encargo del Cliente, la Empresa notificará al Cliente e implementará las medidas de gestión adecuadas conforme a la Política. Cuando un conflicto no pueda gestionarse adecuadamente, la Empresa podrá rechazar o retirarse del encargo correspondiente.
11. Vigencia y Terminación
11.1 Duración
Estos Términos permanecerán vigentes durante la duración de cada encargo entre la Empresa y el Cliente. Se aplican a todos los servicios prestados por la Empresa al Cliente, ya sea bajo un único encargo o múltiples encargos, salvo que sean sustituidos expresamente por un acuerdo escrito firmado por ambas partes.
11.2 Terminación por el Cliente
El Cliente podrá terminar un encargo en cualquier momento mediante notificación escrita a la Empresa. El plazo de preaviso será: (a) el especificado en la Carta de Encargo; o (b) en ausencia de un plazo especificado, treinta (30) días naturales. En caso de terminación por el Cliente, este seguirá siendo responsable de todos los honorarios por servicios prestados hasta la fecha efectiva de terminación y de todos los desembolsos incurridos o comprometidos antes de dicha fecha.
11.3 Terminación por la Empresa
La Empresa podrá terminar un encargo en las siguientes circunstancias:
- Por conveniencia, mediante notificación escrita al Cliente con treinta (30) días naturales de antelación, salvo que se especifique un plazo más corto o más largo en la Carta de Encargo;
- Con efecto inmediato, cuando el Cliente no haya pagado cualquier factura no disputada dentro de los treinta (30) días posteriores a la fecha de vencimiento, tras notificación escrita del pago pendiente;
- Con efecto inmediato, cuando el Cliente haya incumplido una disposición material de estos Términos o de la Carta de Encargo y no haya subsanado el incumplimiento dentro de los catorce (14) días posteriores a la notificación escrita de la Empresa;
- Con efecto inmediato, cuando la Empresa esté obligada por ley o por sus obligaciones profesionales a dejar de actuar para el Cliente — incluido, sin limitación, cuando la Empresa no pueda completar sus obligaciones de diligencia debida AML/CTF o cuando forme una sospecha de blanqueo de capitales o financiación del terrorismo;
- Con efecto inmediato, cuando el Cliente haya proporcionado a la Empresa información materialmente falsa, engañosa o fraudulenta.
11.4 Consecuencias de la Terminación
Tras la terminación de un encargo por cualquier motivo: (a) el Cliente debe pagar todos los honorarios y desembolsos pendientes dentro de los catorce (14) días posteriores a la fecha efectiva de terminación; (b) cada parte debe devolver o destruir la información confidencial de la otra parte previa solicitud, sujeto a cualquier obligación legal o regulatoria de conservación; (c) la Empresa proporcionará al Cliente una entrega de todos los documentos e información del Cliente en poder de la Empresa en relación con el encargo; y (d) las disposiciones de estos Términos que por su naturaleza sobrevivan a la terminación — incluidas confidencialidad, protección de datos, propiedad intelectual, responsabilidad y ley aplicable — continuarán aplicándose.
12. Reclamaciones
Las reclamaciones sobre los servicios de la Empresa se gestionan de conformidad con la Política de Gestión de Reclamaciones de la Empresa, cuya copia está disponible en el sitio web de la Empresa en www.companyinlithuania.com y previa solicitud. Las reclamaciones pueden presentarse por correo electrónico a [email protected]. La Empresa acusará recibo de todas las reclamaciones dentro de los dos (2) días hábiles y procurará resolverlas dentro de veinte (20) días hábiles.
13. Ley Aplicable y Resolución de Disputas
13.1 Ley Aplicable
Estos Términos y todas las Cartas de Encargo, así como cualquier obligación no contractual derivada de ellos o relacionada con ellos, se regirán e interpretarán de conformidad con el derecho de la República de Lituania.
13.2 Resolución de Disputas — Negociación
En caso de cualquier disputa derivada de estos Términos o cualquier Carta de Encargo, o relacionada con ellos, las partes procurarán primero resolver la disputa mediante negociación de buena fe. Cualquiera de las partes podrá iniciar la negociación mediante notificación escrita a la otra parte describiendo la naturaleza de la disputa y la solución solicitada. Las partes negociarán de buena fe durante un periodo de treinta (30) días desde la fecha de dicha notificación — o durante el periodo más largo que acuerden — antes de que cualquiera de las partes inicie procedimientos formales de resolución de disputas.
13.3 Resolución de Disputas — Mediación
Cuando una disputa no se haya resuelto mediante negociación dentro del periodo especificado en la Sección 13.2, cualquiera de las partes podrá proponer que la disputa se remita a mediación. La mediación se llevará a cabo conforme a las reglas del Centro de Mediación de Lituania u otra institución de mediación acordada mutuamente, salvo que cualquiera de las partes considere que la naturaleza de la disputa hace inapropiada la mediación. La participación en la mediación es voluntaria y sin perjuicio del derecho de cualquiera de las partes a iniciar procedimientos legales formales.
13.4 Jurisdicción
Sujeto a la Sección 13.2 y la Sección 13.3, cualquier disputa derivada de estos Términos o cualquier Carta de Encargo, o relacionada con ellos, que no pueda resolverse mediante negociación o mediación estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales competentes de la República de Lituania, teniendo competencia el tribunal de Vilnius para disputas que cumplan sus umbrales aplicables.
13.5 Clientes Consumidores
Cuando el Cliente sea un consumidor — una persona física que actúa fuera del ámbito de sus actividades empresariales o profesionales — el Cliente conserva todos los derechos concedidos por la legislación aplicable de protección de consumidores de la UE y de Lituania, incluido el derecho a presentar una reclamación ante la Autoridad Estatal de Protección de los Derechos de los Consumidores (Valstybinė vartotojų teisių apsaugos tarnyba — VVTAT) en www.vvtat.lt. Nada en estos Términos limita ni excluye ningún derecho que el Cliente tenga como consumidor conforme a la legislación imperativa aplicable.
14. Disposiciones Generales
14.1 Acuerdo Íntegro
Estos Términos, junto con cualquier Carta de Encargo y cualquier documento incorporado por referencia, constituyen el acuerdo íntegro entre la Empresa y el Cliente respecto del objeto del encargo y sustituyen todas las manifestaciones, acuerdos y entendimientos previos entre las partes relativos a dicho objeto.
14.2 Divisibilidad
Si cualquier disposición de estos Términos se considera inválida, inaplicable o ilegal conforme a la ley aplicable, dicha disposición se separará de los Términos y las disposiciones restantes continuarán en pleno vigor y efecto. Las partes negociarán de buena fe para sustituir la disposición separada por una disposición válida que logre lo más fielmente posible la intención original de la disposición separada.
14.3 Renuncia
La falta o demora de cualquiera de las partes en el ejercicio de cualquier derecho o recurso conforme a estos Términos no constituye una renuncia a dicho derecho o recurso. La renuncia a un incumplimiento específico no constituye una renuncia a cualquier incumplimiento posterior de la misma disposición o de cualquier otra.
14.4 Cesión
El Cliente no podrá ceder ni transferir ninguno de sus derechos u obligaciones conforme a estos Términos o cualquier Carta de Encargo sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa. La Empresa podrá ceder o transferir sus obligaciones conforme a estos Términos o cualquier Carta de Encargo a una filial, entidad sucesora o comprador de sustancialmente todos sus activos empresariales, siempre que el cesionario asuma por escrito todas las obligaciones de la Empresa conforme a estos Términos.
14.5 Notificaciones
Todas las notificaciones conforme a estos Términos deben realizarse por escrito y entregarse por: (a) correo electrónico a la dirección indicada en la Carta de Encargo o notificada posteriormente por escrito; o (b) correo postal al domicilio registrado o comercial de la parte correspondiente. Las notificaciones enviadas por correo electrónico se considerarán recibidas el día hábil siguiente al envío. Las notificaciones enviadas por correo postal se considerarán recibidas tres (3) días hábiles después de su envío.
14.6 Idioma
Estos Términos se emiten en idioma inglés. Cuando se pongan a disposición traducciones de estos Términos, la versión inglesa prevalecerá en caso de cualquier inconsistencia entre la versión inglesa y cualquier traducción.
14.7 Relación entre las Partes
Nada en estos Términos crea una relación laboral, de agencia, asociación o empresa conjunta entre la Empresa y el Cliente. La Empresa actúa como contratista independiente en la prestación de todos los servicios.
14.8 Antisoborno y Anticorrupción
Ambas partes declaran que cumplirán todas las leyes antisoborno y anticorrupción aplicables, incluida la Ley de la República de Lituania sobre Prevención de la Corrupción. Ninguna de las partes ofrecerá, prometerá, dará, solicitará ni recibirá ventaja financiera o de otro tipo en relación con estos Términos que constituya soborno o incentivo indebido.

