Derecho de Contratos en Lituania

EN RESUMEN

  1. El derecho de contratos lituano se rige por el Libro Sexto del Código Civil lituano (Civilinis kodeksas — CK), que entró en vigor el 1 de julio de 2001 y se basa en los Principios UNIDROIT sobre los Contratos Comerciales Internacionales y el Código Civil francés, con una influencia significativa del derecho civil alemán y neerlandés.
  2. El Código Civil reconoce una amplia gama de tipos contractuales (compraventa, servicios, arrendamiento, préstamo, agencia, corretaje, mandato y otros), cada uno con normas legales específicas que complementan y prevalecen sobre los términos acordados por las partes cuando el Código así lo establece.
  3. La libertad de contratación (sutarties laisvės principas) es un principio fundamental conforme al Artículo 6.156 CK: las partes pueden contratar en los términos que elijan, siempre que dichos términos no contradigan las disposiciones legales imperativas, las buenas costumbres ni el orden público.
  4. Redactamos, revisamos y negociamos contratos comerciales para empresas lituanas (acuerdos de servicios, contratos de suministro, NDAs, acuerdos de distribución, contratos marco y contratos comerciales transfronterizos) en inglés y lituano, a tarifas fijas.
  5. Un contrato que parece comercialmente equilibrado puede contener disposiciones nulas, inejecutables o con un efecto jurídico bajo el derecho lituano significativamente diferente del que las partes pretendían: la revisión profesional antes de la firma es sistemáticamente más eficiente en costes que la resolución de disputas posterior.
Respuesta breve
Los servicios de derecho de contratos en Lituania cubren la redacción, revisión y negociación de contratos comerciales para empresas que operan en Lituania. El marco jurídico es el Código Civil lituano (Libro Sexto), que contiene normas específicas sobre la formación, validez, interpretación, ejecución y remedios por incumplimiento de los contratos. Preparamos contratos en inglés y lituano, asesoramos sobre las disposiciones que difieren de los supuestos del common law y representamos a los clientes en disputas contractuales y negociaciones pre-litigiosas. Las tarifas fijas se aplican a los encargos contractuales estándar.

El Marco del Derecho de Contratos Lituano

El derecho de contratos lituano es un sistema de derecho civil: difiere fundamentalmente de los sistemas de common law del Reino Unido, los Estados Unidos y otras jurisdicciones de tradición anglosajona. Comprender estas diferencias es esencial para cualquier empresa que redacte o interprete contratos en Lituania utilizando supuestos derivados de la experiencia en el common law.

El Código Civil — la fuente principal

El Código Civil lituano (Lietuvos Respublikos civilinis kodeksas) es la fuente principal del derecho de contratos. El Libro Sexto del Código (Artículos 6.1–6.1004) regula las obligaciones en general y los contratos en particular. El Código entró en vigor el 1 de julio de 2001 y sustituyó a los códigos civiles de la era soviética. Fue redactado tomando como modelo los Principios UNIDROIT sobre los Contratos Comerciales Internacionales, lo que lo hace compatible con los estándares internacionales modernos del comercio a la vez que conserva su carácter de derecho civil.

Normas imperativas vs. normas dispositivas

Una de las distinciones más importantes del derecho de contratos lituano es la existente entre las normas imperativas (imperatyviosios normos) y las normas dispositivas (dispozityviosios normos). Las normas imperativas no pueden ser excluidas ni modificadas por las partes: cualquier cláusula contractual que contradiga una norma imperativa es nula en la medida de dicha contradicción. Las normas dispositivas solo se aplican en ausencia de un acuerdo contrario: las partes pueden convenir libremente condiciones diferentes. El Código Civil identifica qué normas son imperativas y cuáles dispositivas; muchas disposiciones que un jurista del common law supondría que son meros valores supletórios son en realidad imperativas en Lituania.

La buena fe — una obligación activa

El Artículo 6.158 del Código Civil establece un deber general de actuar de buena fe en las relaciones contractuales: no es meramente un principio de fondo, sino una obligación activa con consecuencias jurídicas. Una parte que actúa de mala fe durante las negociaciones contractuales puede ser responsable de daños y perjuicios incluso si no se concluye ningún contrato. Una parte que ejecuta un contrato de mala fe puede perder ciertas protecciones contractuales. La buena fe se valora objetivamente (por referencia a lo que una persona razonable en las mismas circunstancias habría hecho) y los tribunales lituanos la aplican activamente en las disputas contractuales.

Derecho civil vs. common law — diferencias prácticas clave

Las empresas internacionales habituadas a los contratos del derecho inglés encuentran frecuentemente disposiciones en los contratos lituanos que tienen un efecto diferente al de su aparente significado. Las diferencias más importantes son:

  • Términos implícitos — el derecho lituano incorpora por imperativo legal una serie de condiciones a los contratos (obligación de buena fe, deber de colaboración, deber de mitigar las pérdidas) que deberían incluirse expresamente en un contrato regido por el derecho inglés
  • Cláusulas de integración — aunque son admisibles, las cláusulas de integración (que excluyen las declaraciones realizadas fuera del contrato escrito) tienen efectos más limitados bajo el derecho lituano que bajo el inglés; las declaraciones precontractuales pueden seguir siendo accionables
  • Cláusulas penales — las penalidades contractuales (netesybos) están expresamente permitidas por el Artículo 6.71 CK y son un rasgo común de los contratos comerciales lituanos; no están sujetas a la regla del common law contra las penalidades
  • Fuerza mayor — el Código Civil contiene disposiciones legales sobre fuerza mayor (Artículo 6.212 CK); las cláusulas contractuales de fuerza mayor complementan, en lugar de sustituir, el marco legal
  • Limitación de responsabilidad — los topes de responsabilidad son admisibles conforme al Artículo 6.253 CK, pero están sujetos a restricciones; la responsabilidad por conducta dolosa y negligencia grave no puede excluirse
  • Plazo de prescripción — el plazo general de prescripción para las reclamaciones contractuales conforme al Artículo 1.125 CK es de 10 años; los plazos específicos se aplican a tipos concretos de contrato y oscilan entre 1 y 10 años

Contratos Comerciales que Redactamos y Revisamos

Preparamos y revisamos toda la gama de contratos comerciales utilizados por las empresas lituanas y las empresas de propiedad extranjera que operan en Lituania. Cada tipo de contrato tiene normas legales específicas bajo el Código Civil que deben reflejarse en la redacción.

Contratos de Prestación de Servicios Comerciales

Los contratos de servicios (paslaugų sutartys) se rigen por los Artículos 6.716–6.759 del Código Civil, que distinguen entre los contratos de servicios de resultado (donde el pago se produce a la entrega de un resultado específico) y los contratos de servicios de medios (donde el contratista está obligado a actuar con la diligencia debida pero sin garantizar un resultado específico). La distinción afecta a la obligación de pago, al derecho a retenerlo ante defectos y a las garantías.

  • Contratos de desarrollo TI y de servicio SaaS — definición de entregables, criterios de aceptación, titularidad de la PI y atribución de la responsabilidad
  • Contratos de consultoría y asesoría — alcance de los servicios, condiciones de pago, confidencialidad y propiedad intelectual
  • Contratos de externalización — niveles de servicio, medición del desempeño, gobierno y disposiciones de salida
  • Contratos de marketing y agencia — objetivos de resultados, estructuras de comisiones y disposiciones de exclusividad
  • Contratos de mantenimiento y soporte — disposiciones SLA, obligaciones de tiempo de respuesta y remedios por incumplimiento
  • Contratos de servicios profesionales — alcance, base de honorarios (fija o por tiempo y materiales), procedimientos de aprobación y control de cambios

Contratos de Suministro y Compraventa

Los contratos de compraventa de bienes (pirkimo-pardavimo sutartys) se rigen por los Artículos 6.305–6.425 del Código Civil, que implementan el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG) para las transacciones internacionales y contienen disposiciones específicas sobre la transmisión de la propiedad, la conformidad de los bienes, las obligaciones de notificación de defectos y los remedios del comprador y del vendedor.

  • Contratos de suministro de bienes — condiciones de entrega (Incoterms), riesgo de pérdida, transmisión de la propiedad, derechos de inspección y reclamaciones por defectos
  • Contratos marco de suministro — condiciones generales con pedidos individuales; compromisos de volumen mínimo
  • Contratos de distribución — distribución exclusiva y no exclusiva; derechos de territorio; obligaciones mínimas de ventas; cumplimiento del derecho de competencia de la UE
  • Contratos de agencia — agentes comerciales conforme al derecho lituano que transpone la Directiva UE 86/653/CEE; compensación obligatoria por rescisión
  • Contratos de importación/exportación — documentación aduanera, cumplimiento del control de exportaciones y condiciones de pago transfronterizas
  • Términos y condiciones generales de comercio en línea — cumplimiento de la normativa de protección al consumidor conforme a la Directiva UE 2011/83/UE implementada en Lituania

Acuerdos de No Divulgación y Confidencialidad

Los acuerdos de confidencialidad (konfidencialumo sutartys / NDA) no están regulados específicamente por una única disposición del Código, pero son ejecutables conforme a la libertad contractual general y a las disposiciones de protección del secreto comercial de la Ley de Protección Jurídica de la Propiedad Intelectual y la Ley sobre la Prohibición de Prácticas Comerciales Desleales. Las disposiciones clave incluyen la definición de la información confidencial, las divulgaciones permitidas, el período de obligación y los remedios.

  • NDAs mutuos — para conversaciones comerciales, negociaciones de asociación y procesos de M&A
  • NDAs unilaterales — para divulgaciones a posibles proveedores, contratistas o inversores
  • Confidencialidad para empleados y contratistas — en los contratos de trabajo y de contratista; interacción con la no competencia post-contractual
  • Protección de secretos comerciales — estructuración de las obligaciones de confidencialidad para satisfacer los requisitos de la Ley de Protección Jurídica de los Secretos Comerciales (que transpone la Directiva UE 2016/943)
  • Definiciones específicas de categorías de información — garantizando que el NDA cubra las categorías específicas de información que la parte reveladora considera confidencial
  • Disposiciones sobre remedios — medidas cautelares de cesación, penalidades contractuales (netesybos) e indemnización por daños por incumplimiento

Contratos de Arrendamiento e Inmobiliarios

Los contratos de arrendamiento (nuomos sutartys) se rigen por los Artículos 6.477–6.605 del Código Civil, que contienen importantes disposiciones imperativas que protegen los derechos tanto del arrendador como del arrendatario. Determinadas disposiciones no pueden excluirse por acuerdo: en particular, el derecho del arrendatario a la renovación preferente de un arrendamiento comercial y los procedimientos específicos de rescisión.

  • Arrendamiento de locales comerciales — oficinas, locales comerciales, almacenes e instalaciones industriales; revisión de renta, obligaciones de adaptación y estado de conservación
  • Revisión de contratos de arrendamiento — identificación de las normas imperativas del Código que limitan lo que las partes pueden acordar
  • Subarrendamientos — subarrendamiento permitido, requisitos de consentimiento del arrendador y atribución de la responsabilidad
  • Resolución del arrendamiento — requisitos legales de preaviso; causas de rescisión anticipada; recuperación de la fianza
  • Cuotas de servicios y costes de explotación — atribución de las obligaciones de mantenimiento entre arrendador y arrendatario
  • Venta y arrendamiento posterior de inmuebles comerciales (sale-and-leaseback) — estructuración de la venta y el arrendamiento posterior de locales comerciales

Contratos de Préstamo y Financiación

Los contratos de préstamo (paskolos sutartys) se rigen por los Artículos 6.870–6.886 del Código Civil. Los préstamos al consumo están sujetos a disposiciones imperativas adicionales conforme a la Ley de Crédito al Consumo. Las disposiciones sobre tipos de interés, los derechos de amortización anticipada y los remedios en caso de incumplimiento están todos sujetos a normas legales que complementan y limitan la libertad de contratación de las partes.

  • Contratos de préstamo entre empresas del grupo — tipos de interés de plena competencia; disposiciones de subcapitalización; coherencia con los precios de transferencia
  • Contratos de préstamo de socios — préstamos de socios a la empresa; subordinación; disposiciones de conversión en capital
  • Contratos de crédito comercial — facilidades de crédito revolvente; mecánica de disposición; paquetes de garantías y covenants
  • Contratos de prenda (įkeitimo sutartys) — garantía sobre bienes muebles conforme a las disposiciones del Código Civil; inscripción en el Registro de Prendas
  • Contratos de hipoteca (hipotekos sutartys) — garantía sobre bienes inmuebles; inscripción en el Registro de Hipotecas
  • Contratos de fianza (laidavimo sutartys) — fianzas personales y corporativas; alcance de la responsabilidad; fianzas independientes

Contratos Marco y Otros Contratos Comerciales

Una serie de otros contratos comerciales surgen en las operaciones cotidianas de las empresas, regulados cada uno por disposiciones específicas del Código Civil o, en ausencia de regulación específica, por las disposiciones de libertad contractual general del Libro Sexto.

  • Contratos de empresa conjunta (joint venture) — obligaciones de aportación, estructura de gobierno, reparto de beneficios y disposiciones de salida
  • Contratos de licencia — licencias de PI conforme a la Ley de Derechos de Autor y la Ley de Patentes; disposiciones sobre cánones; derechos de sublicencia
  • Contratos de franquicia — conforme a las disposiciones del Código Civil sobre franquicia (Artículos 6.766–6.785); obligaciones de divulgación del franquiciador; territorio y exclusividad
  • Contratos de comisión (komisinės sutartys) — actuación en nombre propio por cuenta del principal; responsabilidad del agente frente a terceros
  • Contratos de mandato (pavedimo sutartys) — actuación en nombre y por cuenta del principal; distinción respecto del contrato de trabajo
  • Contratos de colaboración empresarial (jungtinės veiklos sutartys) — disposiciones del Código Civil sobre la sociedad civil simple; disposiciones sobre responsabilidad solidaria

Formación, Validez del Contrato y Errores Frecuentes

Muchas disputas surgen no del incumplimiento de un contrato, sino de la cuestión de si se formó un contrato válido o si determinadas disposiciones son ejecutables. Las normas del Código Civil lituano sobre estas cuestiones difieren de los supuestos del common law de formas que con frecuencia sorprenden a las empresas internacionales.

Formación — oferta y aceptación

Conforme al Artículo 6.162 CK, un contrato se forma cuando se acepta una oferta. Una oferta es una propuesta para celebrar un contrato que sea suficientemente definida y exprese la intención del oferente de quedar vinculado al aceptarse. El Código reconoce tanto la aceptación expresa como la tácita: el inicio de la ejecución de un contrato puede constituir aceptación conforme al Artículo 6.175 CK. El silencio no es generalmente aceptación, salvo cuando existe una práctica comercial establecida entre las partes o cuando el Código lo establece específicamente. Para los contratos comerciales, el ‘conflicto de condiciones generales’ (battle of the forms), cuando ambas partes emiten sus propias condiciones generales, se resuelve conforme al Artículo 6.163 CK sobre la base de la regla del último disparo (last shot rule) modificada por el principio de la modificación material.

Requisitos de forma

El Código Civil especifica requisitos de forma para determinados tipos de contrato. El Artículo 6.470 CK exige que determinados acuerdos consten por escrito. Los contratos para la transmisión de bienes inmuebles deben notarizarse (Artículo 6.402 CK). Los contratos de trabajo deben constar por escrito (Artículo 67 del Código Laboral). Un contrato que no cumpla el requisito de forma exigido puede ser nulo o anulable según la norma aplicable. Para los contratos comerciales internacionales entre empresas, las partes tienen generalmente libertad para elegir la forma, pero debe respetarse cualquier requisito de forma exigido por la ley aplicable a la transacción (por ejemplo, la ley aplicable al inmueble).

Contratos nulos y anulables

El derecho lituano distingue entre contratos nulos (niekinės sutartys) (sin efecto jurídico desde el principio y que no pueden ser convalidados) y contratos anulables (ginčijamos sutartys) (válidos hasta que sean impugnados por la parte perjudicada dentro del plazo de prescripción). Los contratos celebrados por error, coacción o dolo son anulables conforme a los Artículos 1.91–1.95 CK. Los contratos que contradicen la ley imperativa, las buenas costumbres o el orden público son nulos conforme al Artículo 1.80 CK. Un error frecuente: una cláusula penal contractual (netesybos) desproporcionadamente elevada en relación con el incumplimiento puede ser reducida por el tribunal conforme al Artículo 6.73 CK, incluso cuando las partes hayan acordado que es irreducible.

Plazos de prescripción — conocer el plazo límite

El plazo de prescripción general para las reclamaciones contractuales en Lituania es de 10 años (Artículo 1.125(1) CK). Sin embargo, se aplican plazos de prescripción específicos más cortos a tipos concretos de contratos y reclamaciones: por ejemplo, las reclamaciones por defectos en bienes objeto de un contrato de compraventa tienen un plazo de prescripción de 2 años (Artículo 6.338 CK); las reclamaciones en virtud de una garantía tienen un plazo de 6 meses; y las reclamaciones derivadas de contratos de transporte tienen un plazo de 1 año. Los plazos de prescripción no pueden ampliarse por acuerdo de las partes. La prescripción de una reclamación no la extingue, pero la hace inejecutable si se opone como excepción. Asesoramos sobre los plazos de prescripción aplicables como parte de toda revisión de contratos y toda evaluación de disputas.

Remedios por Incumplimiento Contractual bajo el Derecho Lituano

Cuando se incumple un contrato lituano, los remedios disponibles están definidos por el Código Civil (y difieren de formas importantes del marco de remedios del common law que muchas empresas internacionales asumen aplicable).

Penalidades contractuales (netesybos)

Las penalidades contractuales son una de las características comercialmente más importantes del derecho de contratos lituano. Conforme a los Artículos 6.71–6.74 CK, las partes pueden acordar una suma fija o un porcentaje del valor del contrato pagadero en caso de incumplimiento, sin necesidad de acreditar un perjuicio real. Esto difiere fundamentalmente de la regla del common law contra las penalidades (que, en gran medida, impide tales cláusulas). En Lituania, las penalidades contractuales son válidas y ejecutables, siempre que no sean excesivamente desproporcionadas. Los tribunales pueden reducir una penalidad acordada conforme al Artículo 6.73 CK cuando sea manifiestamente desproporcionada respecto al perjuicio, pero la carga de probar la desproporción recae sobre la parte que solicita la reducción, y los tribunales son generalmente reacios a interferir en las condiciones comerciales libremente negociadas.

Daños y perjuicios — daño emergente y lucro cesante

Conforme al Artículo 6.249 CK, la parte que incumple un contrato responde de las pérdidas sufridas por la otra parte como consecuencia directa del incumplimiento: tanto el daño emergente (damnum emergens) como el lucro cesante (lucrum cessans). El demandante debe acreditar el incumplimiento, la pérdida y el nexo causal. El lucro cesante es recuperable, pero debe acreditarse con razonable certeza: los beneficios futuros especulativos no son recuperables. El deber de mitigar las pérdidas está codificado en el Artículo 6.251 CK: el acreedor que no adopta medidas razonables para reducir su pérdida no puede reclamar la pérdida adicional que podría haberse evitado.

Cumplimiento específico

A diferencia del common law (donde el cumplimiento específico es un remedio equitativo que solo se concede cuando los daños son inadecuados), el derecho lituano trata la obligación de cumplir en especie como un remedio principal conforme al Artículo 6.256 CK. Un acreedor cuyo deudor no cumple puede solicitar una resolución judicial que obligue al cumplimiento. Sin embargo, los tribunales pueden denegar el cumplimiento específico cuando resultaría desproporcionadamente oneroso para el deudor o cuando infringiría derechos personalísimos. En la práctica, las disputas sobre contratos comerciales desembocan con más frecuencia en reclamaciones de daños que en resoluciones de cumplimiento específico.

Resolución por incumplimiento

El Artículo 6.217 CK permite a una parte resolver un contrato cuando la otra ha cometido un incumplimiento esencial. Un incumplimiento es esencial cuando priva sustancialmente a la parte perjudicada de lo que tenía derecho a esperar del contrato. Antes de resolver por incumplimiento, la parte perjudicada debe generalmente notificarlo y conceder un plazo razonable de subsanación, salvo que el incumplimiento sea tan grave que la subsanación no sea posible ni tenga sentido. Las consecuencias de una resolución injustificada son significativas: la parte que resuelve puede quedar ella misma en incumplimiento y responder de daños. Asesoramos específicamente sobre si un incumplimiento justifica la resolución antes de que nuestros clientes actúen.

Ley Aplicable y Jurisdicción en los Contratos Comerciales

Para los contratos entre empresas lituanas y contrapartes extranjeras, la elección de la ley aplicable y del foro de resolución de disputas es una de las cláusulas más relevantes desde el punto de vista práctico. Determina qué tribunales tienen competencia sobre las disputas y qué ley aplican.

Elección de ley — Reglamento UE Roma I

Para las disputas contractuales con un elemento transfronterizo dentro de la UE, la ley aplicable se determina por el Reglamento UE 593/2008 (Reglamento Roma I). Conforme al Artículo 3 de Roma I, las partes tienen libertad para elegir la ley que rige su contrato: las partes de un contrato comercial B2B pueden elegir el derecho lituano, el inglés, el alemán o cualquier otro derecho que prefieran. La ley elegida rige la interpretación, la validez, la ejecución y los remedios. En ausencia de elección, la ley aplicable resulta por defecto de la ley más estrechamente vinculada al contrato conforme al Artículo 4 de Roma I, típicamente la ley del país donde tiene su residencia habitual la parte que realiza la prestación característica.

Elección de jurisdicción — tribunales lituanos y arbitraje

Las disputas sobre contratos regidos por el derecho lituano pueden resolverse ante los tribunales lituanos o mediante arbitraje. Los tribunales lituanos se estructuran en tres niveles: los juzgados de primera instancia (apylinkių teismai) para reclamaciones comerciales menores, los tribunales regionales (apygardų teismai) para disputas comerciales de mayor cuantía, y el Tribunal de Apelación (Apeliacinis teismas) y el Tribunal Supremo (Aukščiausiasis Teismas) para los recursos. El Tribunal Regional de Vilna es el tribunal comercial más activo. Para los contratos comerciales internacionales, el arbitraje lituano (a través del Tribunal de Arbitraje Comercial de Vilna u otra institución) o un foro de arbitraje extranjero (CCI, SCC, VIAC) son alternativas habituales que proporcionan una resolución de disputas neutral y laudos arbitrales ejecutables conforme al Convenio de Nueva York.

Por qué la elección importa — asesoramiento práctico

Una empresa lituana que contrata con una contraparte extranjera debe considerar detenidamente la cláusula de ley aplicable. El derecho lituano puede ser menos familiar para las contrapartes extranjeras, pero proporciona un marco moderno y sólido para las disputas comerciales. El derecho inglés, frecuentemente propuesto por contrapartes del Reino Unido, es un sistema de common law con términos implícitos diferentes, distintos remedios (en particular la regla contra las penalidades) y diferentes normas sobre plazos de prescripción. La cláusula de ley aplicable debe ser coherente con la cláusula de jurisdicción: un contrato regido por el derecho lituano pero con disputas resueltas en un arbitraje en Londres es viable pero menos eficiente que una elección coherente de ambos elementos. Asesoramos sobre la combinación óptima de ley aplicable y resolución de disputas para cada contraparte y tipo de transacción específicos.

Precios de los Servicios de Derecho de Contratos

Los encargos contractuales estándar tienen precios fijos. Los contratos complejos o multipartitos, las negociaciones contractuales con múltiples rondas de redlines y las disputas contractuales se presupuestan individualmente.

Servicio Precio
NDA — mutuo (inglés + lituano)
Confidencialidad bilateral estándar; derecho lituano; versiones en inglés y lituano
€550
NDA — unilateral
Divulgación unilateral; adaptado a las categorías específicas de información
€500
Contrato de servicios — estándar
Alcance de los servicios, pago, PI, límite de responsabilidad, rescisión; inglés + lituano
€600
Contrato de servicios — complejo (SaaS / TI / externalización)
Disposiciones SLA ampliadas, criterios de aceptación, tratamiento de datos y PI
€900
Contrato de suministro / compraventa — estándar
Condiciones de entrega, transmisión de la propiedad, riesgo, defectos, garantías; inglés + lituano
€600
Contrato de distribución / agencia
Territorio, exclusividad, objetivos mínimos, compensación por rescisión (agentes comerciales UE)
€700
Contrato de préstamo — estándar (entre empresas del grupo)
Tipo de interés de plena competencia; amortización; garantía; incumplimiento cruzado; subordinación
€700
Contrato marco con formularios de pedido
Condiciones generales + plantilla de formulario de pedido; múltiples productos o servicios
€700
Contrato de franquicia
Cumplimiento del Art. 6.766 CK; obligaciones de divulgación; territorio; cánon; rescisión
€900
Contrato de empresa conjunta (joint venture)
Según la complejidad del gobierno y el número de partes; habitualmente €1.200–€2.500
Bajo solicitud
Revisión de contrato — hasta 10 páginas
Comentario escrito sobre las cuestiones materiales; recomendaciones de negociación
€750
Revisión de contrato — de 10 a 30 páginas
Revisión exhaustiva; resumen escrito de todas las disposiciones clave y preocupaciones
€1.000
Revisión de contrato — más de 30 páginas
Contratos comerciales complejos; presupuestado individualmente
Bajo solicitud
Marcado de contrato (redlines sobre borrador de la contraparte)
Preparación de una versión con cambios controlados para la negociación
€1.000
Apoyo en la negociación del contrato (por ronda)
Asesoramiento sobre las posiciones de la contraparte y preparación de respuestas a los redlines
€800
Evaluación de disputa contractual
Evaluación escrita de la solidez de la reclamación, el plazo de prescripción aplicable y el enfoque recomendado
€900
Carta de requerimiento pre-litigiosa
Carta de requerimiento formal; en lituano e inglés; fundamento de la reclamación y remedio solicitado
€750
Representación en litigios y arbitraje
Procedimientos ante tribunales lituanos o arbitraje; presupuestado según la complejidad y la duración prevista
Bajo solicitud

Preguntas Frecuentes

¿Listo para redactar o revisar su contrato comercial?

Contáctenos indicando el tipo de contrato y una breve descripción de la transacción. Confirmaremos las disposiciones del Código Civil aplicables, proporcionaremos un presupuesto a tarifa fija y entregaremos un borrador o revisión en el plazo acordado. Para revisiones urgentes de contratos antes de la firma, ofrecemos servicio el mismo día.

Menu